Новости Алтайской митрополии
О чем поёт группа Boney M в православном фильме?
Священник - человек, переживший войну, переживший утеснение (пленение) большевиками, на исходе своих лет слышит переложение горестного 136-го псалма, который поет вокальная группа Boney M на английском языке в развлекательно-танцевальном варианте (Rivers of Babylon, 1978). Музыка вырывается из магнитофона молодых русских людей. Похоже, они не знают содержание этой песни и не подозревают о промыслительности их встречи с монахом Псково-Печерского монастыря.
На последних кадрах перед нами лик старца: в глубине его глаз мы читаем всю полноту понимания сути псалма как отзвук-напоминание своей прожитой жизни.
Как-то Осипом Мандельштамом (1933 г.) был высказан упрек в нашу сторону, о наших соплеменниках: «Мы живем, под собою не чуя страны». Мы и сейчас продолжаем жить, не помня истории своей родины, не зная самой сути характера своего народа.
Даже если формально земля остается нашей собственностью, но при этом в ее пределах истощен дух веры, то горестно становится старцу. Горько так, как это описано в 136-ом псалме. Неужели, действительно «забиты те поры, через которые впитывалась драма генерала Карбышева» (Вл. Хотиненко)?
| Но монах приглашает молодых людей спрятаться от непогоды в Псково-Печерском монастыре. И это является обнадеживающим знаком. Давайте не посрамим этих ожиданий. Вспомним историю нашей войны, историю нашей церкви и истории жизни людей, живших в это время, их урок-назидание новым поколениям. Кстати, ранее, рабочее название фильма «Поп» (режиссер В. Хотиненко), фильма о вере и о милосердии - «На реках Вавилонских».
|
Псалом 136, Дави́ду иеремі́емъ.
Церковнославянский (рус) |
| Синодальный |
1 На рѣка́хъ Вавило́нскихъ, та́мо сѣдо́хомъ и пла́кахомъ, внегда́ помяну́ти на́мъ Сiо́на: |
| При реках Вавилона, там сидели мы и плакали, когда вспоминали о Сионе; |
2 на ве́рбiихъ посредѣ́ его́ обѣ́сихомъ орга́ны на́шя. |
| на вербах, посреди его, повесили мы наши арфы. |
3 Я́ко та́мо вопроси́ша ны́ плѣ́ншiи на́съ о словесѣ́хъ пѣ́сней, и ве́дшiи на́съ о пѣ́нiи: воспо́йте на́мъ от пѣ́сней Сiо́нскихъ. |
| Там пленившие нас требовали от нас слов песней, и притеснители наши – веселья: «пропойте нам из песней Сионских». |
4 Ка́ко воспое́мъ пѣ́снь Госпо́дню на земли́ чужде́й? |
| Как нам петь песнь Господню на земле чужой? |
5 А́ще забу́ду тебе́, Иерусали́ме, забве́на бу́ди десни́ца моя́. |
| Если я забуду тебя, Иерусалим, – забудь меня десница моя; |
6 Прильпни́ язы́къ мо́й горта́ни моему́, а́ще не помяну́ тебе́, а́ще не предложу́ Иерусали́ма, я́ко въ нача́лѣ весе́лiя моего́. |
| прилипни язык мой к гортани моей, если не буду помнить тебя, если не поставлю Иерусалима во главе веселия моего. |
7 Помяни́, Го́споди, сы́ны Едо́мскiя въ де́нь Иерусали́мль глаго́лющыя: истоща́йте, истоща́йте до основа́нiй его́. |
| Припомни, Господи, сынам Едомовым день Иерусалима, когда они говорили: «разрушайте, разрушайте до основания его». |
8 Дщи́ Вавило́ня окая́нная, блаже́нъ, и́же возда́стъ тебѣ́ воздая́нiе твое́, е́же воздала́ еси́ на́мъ: |
| Дочь Вавилона, опустошительница! блажен, кто воздаст тебе за то, что ты сделала нам! |
9 блаже́нъ, и́же и́метъ и разбiе́тъ младе́нцы твоя́ о ка́мень. |
| Блажен, кто возьмет и разобьет младенцев твоих о камень! |
Поп (режисер Владимир Хотиненко, 2009)
В заключение предлагаем вам песню в исполнении Елены Камбуровой «Там, возле рек Вавилонских…» на слова поэта Юлия Кима.
Елена Камбурова - Псалом 136
Там, возле рек Вавилонских… | ||
Там, возле рек Вавилонских, Ерушалаим, сердце мое - |
| Там, возле рек Вавилонских, Ерушалаим, сердце мое - |
Там, возле рек Вавилонских, |