Проект «Епархия» / Состоялась презентация переведенного православного сборника «Непознанный мир веры» | Новости Марийской епархии

Проект «Епархия»
   
    Новости участников проекта 

 

 


Адрес сайта Марийской епархии - mari.eparhia.ru

Состоялась презентация переведенного православного сборника «Непознанный мир веры»

11.12.2017

8 декабря в Марийском государственном университете состоялась презентация переведенного на марийский язык православного сборника «Непознанный мир веры» - «Умылен-пален налдыме ӱшанымаш тӱня»

Перевод и издание книги выполнены в рамках международного грантового конкурса «Православная инициатива» и является первым опытом кафедры марийского языка и литературы в области профессионального перевода духовной литературы. Переведенному сборнику был присвоен гриф издательского совета Русской Православной Церкви, что свидетельствует о признании профессионализма при переводе текста.

В презентации принимали участие студенты, преподаватели и сотрудники Марийского государственного университета и колледжа культуры, а также сотрудники Йошкар-Олинской и Марийской епархии. С приветственным словом и поздравлением выступили Высокопреосвященнейший Иоанн, митрополит Йошкар-Олинский и Марийский и проректор по образовательной деятельности МарГУ Олег Алексеевич Сидоров.

Презентация книги прошла в творческом формате. В ходе мероприятия прозвучали переведенные на марийский язык цитаты из нового сборника, стихи русских поэтов на православную тематику, песни на марийском и русском языках в исполнении студентов МарГУ и колледжа культуры. Жемчужиной праздника стало великолепное выступление солистки театра оперы и балета им. Э. Сапаева Эльвиры Гурьевой, которая исполнила композиции «Богоматерь в городе» из вокальной оперы «Петербург» и «Ave Ma» на испанском языке.

В завершении мероприятия были вручены благодарственные письма всем, кто принимал участие в работе над данным проектом. Руководитель проекта Лидия Сидоровна Матросова в своем выступлении отметила слаженность сотрудничества команды МарГУ и Йошкар-Олинской и Марийской епархии. Переведенный сборник будет способствовать знакомству коренного населения республики Марий Эл с традициями и уникальным наследием православной культуры, взаимообогащению культур и гармонизации межнациональных отношений в регионе. Лидия Сидоровна подчеркнула важность подобной работы и для развития теории и практики перевода с русского языка на марийский язык.

В результате работы над проектом специалисты кафедры марийского языка и литературы получили навыки перевода духовной литературы. Ожидается, что реализация проекта также вызовет интерес в научной среде к проблематике перевода религиозных текстов.





Внимание!
При использовании материалов просьба указывать ссылку:
«Проект «Епархия»»,
а при размещении в интернете – гиперссылку на наш сайт: eparhia.ru

Все новости раздела







Полезные статьи, ссылки Статьи спонсоров
Полезные ссылки

ПоискОтправить письмо
    Проект создан по благословению
     Архиепископа Казанского и Татарстанского Анастасия
   Инициатор проекта – Казанская Епархия РПЦ

   © Объединенный проект Казанской, Йошкар-Олинской, Владивостокской,
     Бакинской, Барнаульской, Тверской, Читинской и Симбирской епархий РПЦ. 2000-2016.

  Яндекс.Метрика